Архив новостей

Мои работы
 


Жизнь зла. Премьера "Макбета" в Новосибирском театре оперы и балета

Состоявшуюся 19 декабря 2008 г. премьеру "Макбета" Верди заранее признавали самым громким событием года в силу исключительного обстоятельства: это — первая копродукция российского оперного театра с Парижской национальной оперой. Кроме местных театралов собралась публика из Москвы, Петербурга и Парижа. Перегретые ожидания зрителей хорошо объясняло то обстоятельство, что творческий тандем в составе режиссера постановки Дмитрия Чернякова и главного дирижера труппы Теодора Курентзиса родился четыре года назад здесь же, в ставшей теперь уже легендарной постановке «Аиды» Верди. С тех пор каждый из них достиг признания не только в России, но и в Европе. Предыстория проекта такова. Вдохновленный увиденным на новой сцене Большого театра "Евгением Онегиным" в режиссуре Дмитрия Чернякова, интендант Парижской национальной оперы Жерар Мортье сначала вывез "Онегина" на одну из двух подведомственных ему сцен — в "Опера-Гарнье", задействовав Теодора Курентзиса в постановке "Дон Карлоса" Верди несколькими месяцами раньше на другой сцене — в "Опера-Бастий". Продолжением очарованности бельгийца Жерара Мортье (10 лет возглавлявшего Зальбургский оперный фестиваль) в молодых русских талантах стало предложение им постановки "Макбета": после премьерного блока в Новосибирске спектакль будет показан в Париже в апреле 2009 года. Декорации и техническое оснащение взяла на себя французская сторона. Костюмы — Новосибирский театр оперы и балета. Дирижер в Новосибирске и в Париже — Теодор Курентзис, а вот оркестр, хор и солисты разные. В основе спектакля — парижская редакция "Макбета" 1865 года, дополненная только одним фрагментом из первой (итальянской) редакции 1846–1847 годов — сценой смерти Макбета. Начало спектакля ошеломляет. Место действия оперы на большом экране определяет спутниковый навигатор: постепенно изменяемый масштаб съемки выводит нас с улиц некоего городка на его центральную площадь. А во второй сцене среди городских домов зажжется окно комнаты Макбета. В начале Макбет в сопровождении Банко просто-напросто вываливается из паба, в окружении толпы обывателей. Эти обыватели и есть пресловутые шекспировские ведьмы, предсказавшие будущее главным героям драмы о возмездии. Правда, в узнаваемом человеческом обличье они похожи скорее на жителей фон-триеровского "Догвилля" и нарочно лишены режиссером той провидческой мистики, которая еще с шекспировских времен сопровождает "Макбет" опасным духом ведовства-ведьмовства. То есть первое, что сделал режиссер, — избавил сюжет от одного из самых его стойких мифов, связанных с реальной наказуемостью зла. Та же толпа, способная лишь транслировать чью-то волю, оказывается основой «антимакбетовской коалиции». Сегодня она славит короля Макбета, завтра спокойно топчет его. Такова данность времени (века, эпохи), близость которого к сегодняшней жизни определяют костюмы: смокинг или семейные трусы Макбета, затрапезное платье его жены, среднестатистический демисезонный прикид серой массовки. Нет, это не действие вне времени. Это образы нашего времени, примирившего людей с обыкновенностью факта смерти. Дмитрий Черняков, действуя как патологоанатом, признает смерть безо всякого сопровождающего нравоучения: над трупом бессмысленно говорить о вреде курения, как бессмысленно выводить случившееся из идеологии справедливого (несправедливого) возмездия или чего-то еще. Смерть — зло, а зло в «Макбете» исследуется Черняковым без попытки осуждения или оправдания. Его не интересует что-либо выходящее за пределы самого образа жизни. А образ жизни таков, каков он есть. Красивый и неуверенный в себе Макбет творит то, что творит. Куда старше мужа, страшноватая жена Макбета занимается системной закалкой его пластилинового характера — таков уж род женских занятий. За их отношениями публика, словно занимаясь вуайеризмом, "подглядывает" в окно: комната преступной четы, озаренная уютным оранжевым светом, — единственный сценографический контрапункт происходящему в серой жизни городской улицы. Возможно, именно потому, что так сера жизнь, зритель противоестественно начинает сострадать Макбету, а вовсе не его жертвам — Банко или Дункану. Да, малосимпатичен человек, не способный изменить себя и не имеющий сил остановить инерцию злых деяний. Но уж совсем несимпатична безликая масса, сегодня возвеличивающая, а назавтра кричащая: «Распни его!» После такого расклада сил — человек и толпа — финальное разрушение дома Макбета, распадающегося на глазах под восторженный хор «Macbeth, Macbeth o-v´e», символизирует лишь уязвимость утверждения "мой дом — моя крепость", но вовсе не выражает «силу народного гнева». Вопреки Шекcпиру никакой Бирнамский лес никуда не двинулся, его тут просто нет. Замечателен в заглавной роли греческий баритон Димитрис Тилякос: муки его неврастеничного, от природы аморального персонажа, поддержанные потрясающими вокальными данными, настаивают на сравнении с такими великими певцами прошлого, как Джузеппе Таддеи и Леонард Уоррен. Леди Макбет в исполнении мариинской примы Ларисы Гоголевской в драматическом отношении показалась сильнее, нежели в вокальном, не сумев взять в сцене сомнамбулизма традиционно важный ре-бемоль. Зато абсолютным совпадением драматургического и музыкального воплощения порадовали бас Дмитрий Ульянов (Банко) и тенор Олег Видеман (Макдуф). Оркестр Musica Aeterna, как всегда у Теодора Курентзиса, стал одним из самых важных участников спектакля наряду с хором New Siberian Singers. Дирижер в очередной раз доказал, что при всей своей любви к барочной и ультрасовременной музыке он является одним из лучших исполнителей традиционного романтического репертуара, умело насыщаемого им богатыми аффектами предшествующих эпох. Алексей Трифонов


 

 
Hosted by uCoz


 

кто я? мои работы студия "ЗНА" sight.ru гостевая книга пишите

 
Hosted by uCoz