Архив новостей

Мои работы
 


Пушкин заговорит по-малайски

В литературной жизни Малайзии произошло уникальное событие — впервые в истории страны на прилавки книжных магазинов поступила антология русской литературы на малайском языке. Не имеющий аналогов сборник «Золотая роза» подготовил известный востоковед, профессор Виктор Погадаев.

«Интерес к изучению русского языка в Малайзии растет. Все больше студентов отправляются на учебу в российские медицинские вузы — в Москву, Курск, Воронеж, Нижний Новгород. Аналогичным образом дело обстоит и в гуманитарной сфере. Цель этой антологии — стимулировать интерес подрастающего поколения к России, ее истории и культуре», — рассказывает составитель антологии, лингвист с тридцатилетним стажем. Сейчас он преподает русский язык в ведущем университете страны Малайя.

Имя Погадаева хорошо известно книголюбам Малайзии: еще в 2001 году в его переводе здесь была выпущена повесть Льва Толстого «Хаджи Мурат», успех которой заставил издателей напечатать второй тираж пять лет спустя. Определенной ступенькой к антологии, работа над которой продолжалась в течение нескольких лет, стала монография на малайском языке «Великий русский поэт Пушкин и мир Востока», увидевшая свет в 2003 году.

«В новом сборнике читатели смогут впервые ознакомиться с образцами русского фольклора, среди которых — былины, сказки, пословицы, народные песни и даже частушки. В антологию включены и переводы многих классических произведений. Это «Парус», «Ночевала тучка золотая» и «Выхожу один я на дорогу» Лермонтова, рассказы для детей и отрывки из романа «Война и мир» Толстого, «Сказка о рыбаке и рыбке», «Барышня-крестьянка» и «На холмах Грузии» Пушкина, а также несколько рассказов Чехова», — рассказал «Известиям» Виктор Погадаев.

Советская литература представлена «Песнью о соколе» Максима Горького, «Приговором» Анны Ахматовой, отрывком из романа «Доктор Живаго», стихотворением «Гамлет» Бориса Пастернака. Название антологии дала повесть Константина Паустовского «Золотая роза», этот цветок изображен и на обложке сборника. Андрей Чекушкин, Куала-Лумпур

Классическая трагедия на волжской сцене

25 сентября 2009 г. в Волжском драматическом театре состоится премьера спектакля. Вниманию поклонников Мельпомены будет представлена трагедия Шекспира «Ромео и Джульетта».

Перед началом спектакля зрителей поприветствует художественный руководитель Волжского драматического театра, Заслуженный артист России Вячеслав Гришечкин. С поздравлениями к театралам обратятся почетные гости торжества, в их числе и мэр Волжского Игорь Воронин.

Театральный сезон откроет постановка трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта». Этот спектакль был создан в 1992 году народным артистом России лауреатом государственной премии профессором РАТИС художественным руководителем Московского театра на Юго-Западе Валерием Беляковичем. В этом году спектакль восстановил на сцене Волжского драматического театра (ВДТ) Заслуженный артист России режиссер театра Анатолий Иванов. В главных ролях — Андрей Ткаченко (Ромео) и Зинаида Лазарева (Джульетта).

Билеты на постановки ВДТ теперь можно приобрести не только в кассах театра, но и ДК ВГС. Стоимость билета — от 200 до 300 рублей.


 

 
Hosted by uCoz


 

кто я? мои работы студия "ЗНА" sight.ru гостевая книга пишите

 
Hosted by uCoz