Архив новостей

Мои работы
 


Заседание в клубе "Анефра" было посвящено дню рождения Шекспира

В зале искусств Тверской областной библиотеки имени Горького состоялось заседание английской секции лингвострановедческого клуба "Анефра".


На традиционное заседание английской секции собрались учащиеся школы №12 и студенты и преподаватели Тверского государственного университета. Было решено связать этот праздник с днем рождения великого английского классика Уильяма Шекспира. В гостях у клуба – поэт и переводчик, шекспировед Светлана Макуренкова.


Светлана Макуренкова, шекспировед: "Конечно, самая большая творческая тайна в том, что он представил нам гениальную философию мира, жизни как театра, жизни как игры! Вы понимаете, что не в бытовом смысле слова, а в высоком смысле слова".


Программа праздника была очень насыщенной. Ребята подготовили инсценировки пьес, а также сообщения о книгах и об авторах.


В отделе литературы на иностранных языках продолжается выставка "Книги – юбиляры 2008 года". Произведения Шекспира также представлены в экспозиции.


Елена Комина, преподаватель кафедры английской филологии: "Здорово, что здесь собрались несколько поколений, потому что самое главное - это то, что у нас есть преемственность. Здесь школьники, студенты и преподаватели, включая профессоров и докторов наук. Есть смена, значит, есть будущее у английского языка в этой стране".

Источник: Тверская ГТРК


Хабенский и Пореченков приехали в Киев

Российские актеры Константин Хабенский и Михаил Пореченков приехали в Киев — кинозвезды играют в спектакле «Гамлет» в Театре русской драмы имени Леси Украинки.

В украинской столице Хабенский и Пореченков проведут два дня. Они играют главные роли в спектакле МХАТа «Гамлет», которую привез в Киев известный питерский режиссер Юрий Бутусов.

Первый спектакль в Театре имени Л. Украинки состоялся вчера, 3 февраля 2010 г., второй — сегодня, 4 февраля. Михаил Пореченков играет Полония, Константин Хабенский — Клавдия. Билеты стоят от 300 до 3000 грн.

Кроме театральной деятельности, в планах кинозвезд — визит в Киево-Печерскую лавру. Поселились Пореченков и Хабенский в отеле Премьер Палас.

После Киева Хабенский и Пореченков отправятся в Донецк, где актерам предложат посетить стадион Донбасс Арена и спуститься на глубину 300 метров в соляную шахту, куда в прошлом году в рамках своего визита заглянула Алла Пугачева.

В Киеве Хабенский рассказал журналистам и о грядущих кинопроектах. В этом году на экраны выйдет картина с его участием «Колотилов», в 2011 — «Белая гвардия».

Уильям Шекспир. Сонеты / Пер. А. Финкеля, статья и коммент. С. Радлова

Уильям Шекспир. Сонеты / Пер. А. Финкеля, статья и коммент. С. Радлова. — СПб. : Изд-во Ивана Лимбаха, 2010. — 552 с. ISBN 978-5-89059-142-5

Книга-билингва шекспировских сонетов, которые переводились (и продолжают переводиться) на русский язык множество раз. Тем не менее шекспировед, драматург и сценарист Сергей Радлов, автор текстологических комментариев и вступительного эссе «Вознагражденные усилия любви», уверен, что «самыми точными и выразительными» являются переводы Финкеля: «В художника мой превратился глаз —/ Твой образ в сердце впечатлен правдиво./ Он в раме тела моего сейчас,/ Но лучшее, что есть в нем, — перспектива…» К сожалению, Александр Моисеевич Финкель (1899–1968) — профессор Харьковского университета, лингвист, переводчик, литературовед, соавтор знаменитого сборника пародий «Парнас дыбом» — при жизни так и не увидел своей книги переводов. Издание проиллюстрировано гравюрами XVI–XVII веков, большинство которых публикуется в России впервые.


OZON.ru - Книги | Уильям Шекспир. Сонеты / William Shakespeare: Sonnets | Уильям Шекспир | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-89059-142-5


 

 
Hosted by uCoz


 

кто я? мои работы студия "ЗНА" sight.ru гостевая книга пишите

 
Hosted by uCoz