Архив новостей

Мои работы
 


Международный театральный сезон в Китае посвящен Шекспиру

Китайская столица готовится к проведению третьего по счету Международного театрального сезона, который пройдет с середины октября по начало ноября. На это раз он будет посвящен творчеству Уильяма Шекспира, 444-й день рождения которого в минувшую среду отпраздновали все поклонники таланта этого великого английского драматурга и поэта.
Инициатором мероприятия, которое проводится под девизом "Вечный Шекспир", выступил Национальный драматический театр Китая. Откроет сезон спектакль под названием "Мин" – вольная обработка шекспировского "Короля Лира", действие которого перенесено из Британии ХI века в Китай времен правления императорской династии Мин (1368–1644 годы). По мнению организаторов, такой "римейк" поможет зрителям из КНР лучше понять это произведение английского драматурга, созданное более четырех веков назад.
Программа театрального фестиваля обещает быть насыщенной и интересной. Зрители смогут по достоинству оценить китайское и израильское прочтения истории принца Датского. Завершит сезон спектакль "Ромео и Джульетта" в постановке Вильнюсского городского театра. Предыдущие международные театральные сезоны, которые прошли в Пекине, были посвящены творчеству Чехова и Ибсена.
Источник: ИТАР-ТАСС

Онлайн-игра по Шекспиру стала хитом Интернета

Финал трагедии Шекспира можно изменить, если Ромео успешно преодолеет полосу препятствий и подарит своей возлюбленной букет красных роз. Добиться хеппи-энда смогли уже более 22 млн пользователей со всего мира.

Цель игры Romeo wherefore art thou — провести Ромео по улочкам города Стратфорда-на-Эйвоне, где, как известно, родился великий драматург, и собрать красные розы для букета Джульетте. По пути герою придется сразиться с дикими кабанами и скелетами, а подсказки ему будет давать сам Шекспир. Игра была запущена по инициативе туристической фирмы Shakespeare Country, предлагающей экскурсии по «шекспировской Англии». В игру поиграли уже более 22 млн пользователей. Исполнительный директор Shakespeare Country Фил Хэкетт (Phil Hackett) признался, что никто не ожидал такого успеха, пишет The Daily Telegraph. Популярность игре обеспечили симпатичные персонажи, легкость управления и тщательно прорисованный фон — на заднем плане то и дело мелькают родной дом Шекспира, дом его жены, лондонский театр «Глобус» и прочие достопримечательности.

Стартовый экран игры. Скриншот с сайта Agame.com

Ромео и Шекспир. Скриншот с сайта Agame.com
Источник: Руформатор

Сонет 30 Шекспира в переводе Вячеслава Бруса

Вячеслав Брус — пятигорчанин. Автор ряда исследований по германской филологии, структуре сонетов Шекспира, некоторым аспектам языка Байрона. Он опубликовал ряд сборников поэтических произведений, среди них значительное место занимают переводы с английского, немецкого, французского, испанского и итальянского языков. В 2002 году был отмечен дипломом на международном поэтическом конкурсе на английском языке в г. Гастингсе. Член Союза писателей России. Представляем Сонет 30 У. Шекспира в его переводе. Шекспир. Сонет 30,
перевод

Когда вдруг размышленьями объят,
Я вспоминаю сцены из былого —
Они встают в тот час за рядом в ряд
И старой болью я болею снова.
И на глазах блистают слезы вновь:
Нельзя потерям тем не ужаснуться —
Здесь и моя погибшая любовь,
Здесь и друзья, что больше не вернутся...
И мной тогда овладевает грусть,
И дорогим утраченным надеждам
Невольно я душою предаюсь
И вновь плачу, за что платил уж прежде.
Но если о тебе я вспомню, друг,
То болям всем конец приходит вдруг.
Марина Корнилова


 

 
Hosted by uCoz


 

кто я? мои работы студия "ЗНА" sight.ru гостевая книга пишите

 
Hosted by uCoz