Архив новостей

Мои работы
 


Роланд Эммерих набирает актёров в Великобритании

В своём новом фильме «Аноним» немецкий режиссёр Роланд Эммерих оставит в покое нашу несчастную планету и расскажет о человеке, который мог быть автором пьес Шекспира. Среди звёзд драмы Роланда Эммериха — Ванесса Редгрейв, Дэвид Тьюлис и Рис Иванс, которому и уготована главная роль в фильме.

Для Эммериха «Аноним» станет серьёзным отходом от привычных блокбастеров с масштабными спецэффектами. Новая картина режиссёра расскажет о графе Оксфорде, Эдварде Де Вере, который, как и Уильям Шекспир, был драматургом. Многие современные шекспироведы ставят под вопросом авторство пьес Великого Барда, и Эдвард Де Вер вполне мог скрываться за знаменитым именем.

«Ванесса Редгрейву меня играет королеву Елизавету, Дэвид Тьюлис— Уильяма Сесила (министр и главный советник Елизаветы I), а Рис Ивансграфа Оксфорда, — говорит Эммерих. —У нас получается истинный английский актёрский состав, и я очень горжусь этим. Всего в фильме 12 главных героев и 20–30 второстепенных, причём все герои интересные».

Таким образом, уроженец Уэльса Рис Иванс станет главным героем нового проекта Эммериха и ключевой фигурой этой любопытной литературной интриги. Как описывает фильм Эммерих? «Там много всего, к примеру, это и исторический триллер, поскольку говорит о том, кто сменит королеву Елизавету на троне, о борьбе людей, которые пытались занять место под солнцем. С одной стороны Тюдоры, с другой — Сесилы, а посередине королева. Но на самом деле, это история о том, как пьесы графа Оксфорда оказались подписаны именем “Уильям Шекспир”».

Съёмки начинаются уже в марте и пройдут в Берлине.

Последней запоминающейся ролью Риса Иванса был экстравагантный ди-джей в комедии «Рок-волна». Актёр прославился, благодаря ромкому «Ноттинг Хилл», сыграв соседа Хью Гранта. В исторических картинах Иванс снимается нечасто. Три года назад его можно было видеть в «Золотом веке», а в 2004 он принял участие в «Ярмарке тщеславия». В этом году актёра можно будет увидеть в первой части дилогии «Гарри Поттер и Дары смерти», а также в сиквеле комедии «Моя ужасная няня» и драме «Гринберг» с Беном Стиллером.

Сонеты Шекспира под музыку Даулэнда

26 февраля 2010 г. в Музее Ахматовой будет представлено новое издание «Сонетов» Уильяма Шекспира. Хотя русскому читателю «Сонеты» чаще всего известны в переводе Самуила Маршака, существуют переложения Владимира Лихачева, Валерия Брюсова, Николая Гумилева, Владимира Набокова, Бориса Пастернака, Осипа Румера…

Между тем, по словам Е. Витковского, «в журналы каждый день несут переводы сонетов Шекспира и каждые два месяца — полные переводы!»

Издательство Ивана Лимбаха выпустило произведения Шекспира в переводе Александра Финкеля (1899–1968) — талантливого лингвиста, яркого поэта, равно убедительного и вдохновенного в любом жанре, будь то строгий филологический труд или уморительная пародия вроде тех, что он писал для знаменитого сборника «Парнас дыбом». Тексты опубликованы вместе с оригиналами. В книгу вошло эссе литературоведа Сергея Радлова, в котором рассказано об истории переводов Шекспира на разные языки, а также подробный текстологический комментарий.

В презентации участвуют редактор издательства Ивана Лимбаха Ирина Кравцова и Сергей Радлов. Сонеты Уильяма Шекспира прочтет актер Тарас Бибич. Гитарист Владимир Кирасиров исполнит композиции современника великого английского поэта — композитора Джона Даулэнда. Начало в 18.00.


OZON.ru - Книги | Уильям Шекспир. Сонеты / William Shakespeare: Sonnets | Уильям Шекспир | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-5-89059-142-5


 

 
Hosted by uCoz


 

кто я? мои работы студия "ЗНА" sight.ru гостевая книга пишите

 
Hosted by uCoz