Межнациональный проект по Шекспиру Всеволода Чубенко и Галины Мунзук
Еще один межнациональный проект воплотил «Свой Театр» Всеволода Чубенко. На этот раз — с актрисойМузыкально-драматическоготеатра из республики Тыва Галиной Мунзук. Вместе они сыграли лирическую комедию по Шекспиру. Премьеру пока увидели только в Кызыле, столице республики. Но вологжане — на очереди.
Новый спектакль нам обещают показать в новом сезоне. Всеволод Чубенко и Галина Мунзук — оба Заслуженные артисты России — знают друг друга уже 3 года. Познакомились на фестивале камерных спектаклей в Нижневартовске. Но идея поработать вместе и сделать межнациональный проект возникла прошлой осенью. Остановились на Шекспире, выбрали пьесу «Укрощение строптивой». Это — предложение тувинской стороны. Остальное делали сообща. В создании постановки участвовали и тувинцы, и русские. Например, музыку писали выпускники московской консерватории родом из Ульяновска. Пластикой с актерами занималась балетмейстер тувинского народного ансамбля. Всеволод Чубенко признается, что мечтал о подобных проектах. Ведь «Свой Театр» и задумывался как площадка для творческих экспериментов разных актеров разных культур. Фото: cult.info
Сезоны армянской культуры пройдут в Грузии
Сезоны армянской культуры пройдут в Грузии с 3 по 5 мая 2010 г. в рамках армяно-грузинского культурного сотрудничества, сообщает пресс-служба Минкульта Армении.
В мероприятиях примут участие Государственный молодежный оркестр Армении, балетная труппа Национального академического театра оперы и балета им. Александра Спендиаряна, квартет «Арам Хачатурян».
В рамках сезонов армянской культуры дом-музей Сергея Параджанова представит выставку под названием «Исторические памятники Армении», а во время гала-концерте состоится выступление молодых лауреатов президентской премии Армении в сфере музыки 2009 года.
В рамках мероприятий также состоятся постановки спектаклей Государственного армянского драматического театра им. Петроса Адамяна в Тбилиси («Хатабала» Габриела Сундукяна, «Хранители руин» Гургена Ханджяна). Состоится также постановка совместного армяно-грузинского спектакля «Трактат о платке» по мотивам трагедии Уильяма Шекспира «Отелло», поставленной в Армении Акопом Казанчяном, а в Грузии — Робертом Стуруа.
В эти дни в Грузии откроются также мемориальные доски всемирно известного режиссера армянского происхождения Рубена Мамуляна и чемпиона мира по шахматам Тиграна Петросяна.
Армянскую делегацию будет возглавлять заместитель министра культуры Армении Артур Погосян.
Опубликован перевод трагедии «Ромео и Джульетта» А. В. Флори
Опубликован перевод трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта», выполненный профессором Орского гуманитарно-технологического института Александром Владимировичем Флорей. Ознакомиться с ним можно здесь. См. также:
- Из комедии «Как вам это понравится». Перевод А. В. Флори
- Король Лир. Перевод А. В. Флори
- Макбет. Трагедия в пяти актах. Перевод А. В. Флори
- Песни и монологи Эдгара (из «Короля Лира»). Перевод А. В. Флори
- Песни и монологи Шута (из «Короля Лира»). Перевод А. В. Флори
- Троил и Крессида. Перевод А. В. Флори
- Тимон Афинский. Перевод А. В. Флори
- Юлий Цезарь. Перевод А. В. Флори
- Флоря А. В. Краткое вступление к «Юлию Цезарю»
- Флоря А. В. Нереализованный замысел (трагедия «Тит Андроник»)
- Флоря А. В. Розалинда. Романтическая драма по пьесе Уильяма Шекспира “As You Like It”
|