Архив новостей

Мои работы
 


Петербург прощается с актрисой Еленой Немченко

В среду, 28 января 2009 г., пройдет церемония прощания с актрисой Большого драматического театра (БДТ) имени Товстоногова Еленой Немченко. Как сообщили в пресс-службе театра, она умерла 25 января 2009 года, после тяжелой и продолжительной болезни, на 71-м году жизни. Елена Евгеньевна окончила Ленинградский театральный институт имени Островского в 1961 году и сразу же была зачислена в труппу театра, в котором прослужила почти полвека. Дебютом молодой артистки на сцене Большого драматического стал ввод на роль Терезины в знаменитый спектакль Георгия Товстоногова «Синьор Марио пишет комедию». Немченко своей игрой подчеркнула в бедной деревенской девушке силу, которую та черпала в любви и вере в торжество справедливости. Далее последовали Лида в спектакле «Моя старшая сестра» по драме Володина, Герда в «Снежной королеве» Шварца, Верочка в «Перед ужином» Розова, Варя в «Поднятой целине» Шолохова, Степа в горьковских «Варварах», Мэри в «Я, бабушка, Илико и Илларион» Думбадзе, Владыкина в «Еще раз про любовь» Радзинского, Александра Епанчина во второй редакции «Идиота» Достоевского, Поля в горьковских «Мещанах», Молва в «Короле Генрихе IV» и Придворная дама в «Макбете» Шекспира, Алена в «Сколько лет, сколько зим!» Пановой, Надя в «Третьей страже» Капралова и Туманова, Женя в драме Рощина «Валентин и Валентина», Нонна в «Ситуации» Розова и многие другие. Красивые, изящные, тонко чувствующие героини Елены Немченко навсегда останутся в памяти зрителя, ведь все они были прочувствованы и прожиты во всей полноте и правде человеческого бытия. Прощание будет проходить с 11 до 12 часов в Большом фойе БДТ имени Товстоногова. Отпевание состоится в Храме Спаса Нерукотворного Образа (Конюшенная пл., д. 1) в 13 часов. Похороны пройдут на Серафимовском кладбище.

Ушел из жизни Джон Хойер Апдайк

27 января 2009 г. ушел из жизни американский прозаик, поэт, эссеист и литературный критик Джон Хойер Апдайк (Updike, John Hoyer). В творческом переосмыслении шекспировского наследия обращает внимание интерпретация Апдайком трагедии «Гамлет» в «анти-гамлетовском» романе «Гертруда и Клавдий» («Gertrude and Claudius», 2000; перевод с английского И. Г. Гуровой, М., ООО «Изд-во ACT», 2001). В нём писатель эрудит и интеллектуал по-своему рассказывает историю предательства брата и измены жены, сюжет вечной трагедии Шекспира изложен с позиции одной из самой проклинаемой в мировой литературе пары любовников. Братоубийца и изменница становятся с легкой руки Апдайка непонятой женой и не менее доблестным, чем сам король, но несправедливо отстраненным на второй план младшим братом. «Гертруда и Клавдий» — это длинная история двух искренне любящих людей, которые только изрядно постарев решаются на отчаянную борьбу за свое будущее. История же самих Гамлетов — отца и сына — выводятся на второй план, они малоинтересны для автора. Гамлет-отец — властолюбивый и циничный политик. Гамлет-сын — капризный и эгоцентричный принц, до 30 лет остающийся подростком, не желающим взрослеть и принять на себя бремя власти. Работая над этим романом, Апдайк ознакомился с пересказом древней легенды о Гамлете конца XII века в «Истории датчан» Саксона Грамматика (написана на латыни, издана в Париже в 1514 г.), с вольным переложением этого рассказа в пятом томе «Трагических историй» Франсуа Бельфоре (Париж, 1576) и переведенного на английский в 1608 году, как полагают некоторые, именно из-за популярности пьесы Шекспира. Кроме первоисточников, сам Апдайк также упоминает научные исследования и критику: «Источники Гамлета» сэра Израэля Голланца (1926); «О Гамлете» Салвадора де Мадариаге (1948 г., переиздание 1964 г.); «Совершенство Гамлета» Уильяма Керригана (1994), «Колесо огня — истолкования шекспировской трагедии» Г. Уилсона Найта (1930 г., переиздание 1949 г.). Одно это говорит в пользу того, что перед нами не очередное постмодернистское глумление над вечными шекспировскими образами, а серьёзное произведение современной «профессорской» литературы, достойное внимательного изучения, а, возможно, и сопоставление с другими удачными интерпретациями вечного сюжета «Гамлета», сделанные классиками мировой литературы за последние 400 лет. Н. В. ЗахаровПо материалам энциклопедии «Кругосвет» и открытых интернет-источников


 

 
Hosted by uCoz


 

кто я? мои работы студия "ЗНА" sight.ru гостевая книга пишите

 
Hosted by uCoz