Архив новостей

Мои работы
 


В Театре Станиславского проходит Фестиваль классической оперы

В Театре Станиславского и Немировича-Данченко проходит Фестиваль классической оперы.

В афише оперного марафона, который продлится целый месяц - лучшие спектакли этого коллектива. По словам директора театра Владимира Урина, "У нас практически все самые известные произведения классического репертуара. Они возникли за последние два года. Решили объединить под названием: "Фестиваль классической оперы". Фестиваль открывала "Тоска". Опера Пучини появилась в репертуаре театра два года назад и с грандиозным успехом объехала всю Америку - как и "Травиата", передаёт Канал Культура.

В фестивальной афише есть и постановки, проверенные временем. Например, "Пиковая дама", а также недавние премьеры: "Демон" и "Майская ночь". На сцене - ведущие солисты: Хибла Гирзмава, Наталья Мурадымова, Андрей Батуркин.

В Берлине появился Музей сюрреализма

В Берлине открылся Музей сюрреализма. В нём представлена коллекция, включающая более 250 произведений сюрреалистического искусства.

В экспозиции представлены живопись, скульптура, эскизы художников XVIII века, предвосхитивших возникновение этого направления в искусстве, и работы таких мастеров сюрреализма, как Пауль Клее, Сальвадор Дали и Рене Магритт. Произведения искусства составляют частную коллекцию предпринимателя Отто Герштенберга и его внука Дитера Шарфа. Берлинский музей получил коллекцию напрокат сроком на 10 лет, передаёт travel.ru.

Музей также располагает кинозалом, где будут демонстрироваться ленты таких классиков сюрреалистического кино, как Луис Бунюэль.

В Петербурге изобрели новую технологию экспертизы живописи

Петербургский искусствовед Елена Баснер разработала новую технологию выявления подделок среди произведений искусства.

В ходе поисков нового способа распознать подделку Е. Баснер долго консультировалась с учёными. В результате обнаружилось, что существует различие между оригиналами, написанными в довоенный период, и фальсификациями, созданными уже после войны: краска последних содержит следы ядерных испытаний - радиоактивные изотопы. До этого единственным способом выяснить возраст картины был радиоуглеродный анализ - метод, позволяющий определить время полураспада атомов углерода. Между тем, эта технология сложна и не всегда эффективна. В частности, её нельзя применить к работам, написанным менее ста лет назад, например произведениям немецкого экспрессионизма или русского авангарда, то есть тем течениям, которые подделываются сегодня чаще всего, передаёт ИА "Русский антиквариат".

Команда учёных под руководством Елены Баснер уже запатентовала новую технологию и провела первые экспертизы. Так, была доказана подлинность работы К. Горбатого, датированной 1919 г. Однако, спрос на изотопный анализ оказался не столь высок, как того можно было ожидать. По словам Е. Баснер, "Коллекционеры и дилеры не хотят к нам приходить. Они боятся. Рынок будет сопротивляться новым технологиям: слишком много людей, которые заинтересованы в том, чтобы фальшивки оставались в обороте".

В Киев вернулись фрески, хранившиеся в Эрмитаже

15 июля, в Михайловском Златоверхом соборе Киева состоялась презентация отреставрированных фресок XII века, которые хранились в Эрмитаже в Санкт-Петербурге.

Как сообщает Коммерсант.ua, всего были презентованы 11 фресок, возвращённых в Украину на протяжении 2001-2004 годов. Их реставрация длилась 4 года. Указанные фрески были вывезены из Украины в Германию во время II мировой войны, а после её окончания попали в Эрмитаж.

По словам мэра Киева Леонида Черновецкого, "Вопрос возвращения культурных ценностей в Украину остаётся открытым. На данное время Украине возвращено лишь 40% культурных ценностей, а ещё 60% нужно вернуть".

Полную версию "В круге первом" Солженицына издадут по-английски

Полная версия романа Александра Солженицына "В круге первом" будет издана на английском языке. Книга выйдет в издательстве Harper Perennial в 2009 году.

До сих пор на английский язык была переведена лишь сокращённая 580-страничная версия произведения (так называемый "Круг-87"), которая была тайно вывезена из СССР и опубликована в 1968 году. В этой редакции текста отсутствовало девять глав, которые Солженицын изъял из романа по соображениям цензуры, надеясь на публикацию в СССР. По той же причине некоторые сюжетные линии в укороченной версии были изменены и сглажены. Сам автор возражал против издания книги за рубежом, так как считал, что издатели хотят обогатиться за счёт его произведения. Кроме того, публикация романа на Западе могла навредить писателю и спровоцировать его преследования в СССР, сообщает Лента.ру.

Перевод полной версии романа был выполнен ещё несколько лет назад любимым переводчиком автора Гарри Уилетсом, перевёдшим на английский также "Архипелаг ГУЛАГ". Солженицын одобрил текст перевода, однако публикации полной версии романа помешала смерть Уилетса вскоре после окончания работы в 2005 году. В результате доработкой текста Солженицын занимался совместно с издательством уже без автора перевода, что и задержало издание книги.


 

 
Hosted by uCoz


 

кто я? мои работы студия "ЗНА" sight.ru гостевая книга пишите

 
Hosted by uCoz